注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

边关名镇 中国畹町

中缅一城两国奇观 万里边关文化名城

 
 
 

日志

 
 

畹町村寨山河的得名  

2010-03-05 10:06:08|  分类: 历史文化 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

陈云南
  畹町(市):傣语。“畹”太阳;“町”当顶。意即太阳当顶,含有“阳光普照、万物生长、太平康乐”之意。畹町曾名“勐回”,意即山洼地方。
  曼棒(乡、村):傣语。“曼”:寨子;“棒”:坪子。意即坪子寨。
  回环(村):傣语。“回”:山洼;“环”:靛青。意即靛青洼。因该村地处山洼,过去曾种植过靛青而得名。
  弄弄(村):傣语。“弄”:水塘;“弄”:大。意即大水塘,因该村旁有一常年积水的大水塘而得名。
  回龙(村):傣语。“回”:洼子;“龙”:大。意即大洼子寨。
  曼另(村):傣语。“曼”:寨子;“另”:安稳。意即安稳的寨子。
  南帕冷(村):傣语。“南”:水;“帕冷”:香菜。意即香菜塘村。因该村原址香菜较多,故名。
  广董(村):傣语。“广”:山坡;“董”:低洼。意即山洼村。
  混板(乡、村):傣语。“混”:官;“板”赐给。意即官家赐给的寨子。
  华我(村):傣语。“华”:厩;“我”:黄牛。意即黄牛厩。据传:最早此地为一富户所建的牛厩,后逐渐发展成村寨,故名。
  法坡(村):傣语。“法”:土司;“坡”:取名。建村寨时未取名,因土司经常来收租为了好记账,特取名。意即土司取名的寨子。
  弄片(村):傣语。“弄”:水塘;“片”:辣蓼草(禾本科野生植物)。意即辣蓼草塘。因村边有一大水塘,长有很多辣蓼草,故名。
  曼满(村):傣语。“曼”寨子;“满”肥美。意即富裕村。
  索阳(村):傣语。“索”:嘴;“阳”:鹭鸶。因该村地形似鹭鸶嘴,故名。
  峦丙勒(山):傣语。“峦”:山;“丙勒”:平。平顶山之意。
  峦广海喊(山):傣语。“峦”:山;“广”:坡;“海”:地;“喊”:荒。即荒地坡山之意。
  峦盖桃(山):傣语。“峦”:山;“盖”:鸡;“桃”:老。因山上有一个形状似鸡的大石头,故名老鸡山。
  南道(河):傣语。因此河过去乌龟甚多,“南”:河;道:乌龟。即乌龟河之意。故名。
  南贺海(河):傣语。“南”:河;“贺”:流头;“海”:菩提树。即菩提树河之意。因此河发源于两棵菩提树位置上方,故名。
  南典畹(河):傣语。“南”:河;“典”:指向;畹:太阳。即向阳河之意。
  卫上(河):景颇语。“卫上”:很直。因此河是一条自东向西流的比较直的河,故名。
  崩也(河):景颇语。即山间河之意。因此河位于撒牙广坡和南茄广山之间,故名。

畹町村寨山河的得名 - 畹町人 - 边关名镇 中国畹町

  评论这张
 
阅读(64)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017